फ्रान्सको राजधानी पेरिस विश्वको सबैभन्दा प्रख्यात पर्यटक गन्तव्यमध्ये पर्दछ । शहरको सौन्दर्य र ऐतिहासिकताको अवलोकन गर्न विश्वका विभिन्न ठाउँबाट वर्षेनि लाखौं मानिस पेरिस पुग्ने गर्छन् । तर, पर्यटकमाझ निकै लोकप्रिय यो शहर आफ्ना पाहुनाहरुप्रति त्यहाँका मानिसहरुले गर्ने रुखो र असहयोगी व्यवहारका कारण त्यत्तिकै बदनाम पनि छ । इतिहासदेखि घमण्डीको उपमा पाएका फ्रान्सेलीहरुबाट बेलाबेलामा पर्यटकहरुले दुव्र्यवहारको शिकार बन्नुपरेको गुनासो गर्ने गर्दछन् ।
तर, अहिले आएर पेरिस चेम्बर अफ कमर्श र क्षेत्रीय पर्यटन समितिले सेवा उद्योगसम्बद्ध क्षेत्रका मानिसले पर्यटकहरुसँग रुखो व्यवहार नगर्न उर्दी जारी गरेका छन् । यसबाट शहरकै छविमा सुधार हुने र पर्यटकहरुले आफ्नो आवश्यकताअनुसार स्तरीय सेवा पाउने दुई संस्थाले आशा गरेका छन् । यसका लागि उनीहरुले होटल, रेष्टुराँका परिचारिका, ट्याक्सी चालक र डिपार्टमेण्टल स्टोरका विक्रेतालगायतलाई लक्षित गर्दै एक निर्देशिका जारी गरेका छन् ।‘डू यू स्पिक टुरिष्ट ?’(फ्रान्सेली भाषामा–मियुक्स कोनात्रे सा क्लाइण्टेले टुरिस) शीर्षकमा प्रकाशित ६ पानाको उक्त निर्देशिकामा आठ विभिन्न भाषामा पर्यटकहरुलाई स्वागत गर्ने तरीका सिकाइएको छ । यसमा जर्मन, चिनियाँ र पोर्चुगालीलगायत भाषाका स्वागतार्थी शब्द र वाक्यहरु सामेल छन् । त्यसैगरी राष्ट्रियताअनुसार पर्यटकहरुका सांस्कृतिक सङ्केत र खर्च गर्ने बानीबारे पनि निर्देशिकामा जानकारी दिइएको छ ।
‘बेलायतीहरु आफ्नो प्रथम नामबाट बोलाइएको रुचाउँछन्, इटालेलीहरुचाहिँ भेटघाट हुँदा हात मिलाउन मन पराउँछन् र अमेरिकीहरु वस्तु खरीद गर्दा तिनको मूल्यमा ढुक्क हुन चाहन्छन्,’विभिन्न देशबाट आएका पर्यटकहरुका फरक बानीबेहोराबारे निर्देशिकामा सेवा उद्योगका कर्मचारीहरुलाई जानकारी दिइएको छ । हालैका वर्षहरुमा ठूलो सङ्ख्यामा चिनियाँ पर्यटकहरु आइरहँदा उनीहरुलाई स्वागत गर्ने विशिष्ट तरीकाबारे पनि निर्देशिकामा औंल्याइएको छ ।‘किनमेल गर्न ज्यादै रुचाउने चिनियाँहरुलाई मन्द मुस्कान दिएर चिनियाँ भाषामा ‘हेल्लो’ भन्दा उनीहरु उपलब्ध सेवाबाट पूर्ण सन्तुष्टिको अनुभव गर्दछन्,’निर्देशिकामा भनिएको छ । त्यस्तै विशेषगरी न्यानो साँझको समयमा घुम्न बढी मन पराउने ब्राजिलका पर्यटकसँग अङ्ग्रेजीमा कुराकानी गर्न आग्रह गर्ने तरीका पनि सिकाइएको छ ।‘नाओ फालो पोर्चुजिग मास पोस्सो इन्फोमार इङ्लेश’(म पोर्चुगाली भाषा त बोल्न जान्दिनँ । तर, तपार्इंले सोध्नुभएको कुराको अर्थ अङ्ग्रेजीमा भने बताउन सक्छु) ।
पहिलो चरणमा झण्डै ३० हजार प्रति छापिएको यो निर्देशिका सायन नदीदेखि मोमाँत्रे र नजिकैको भर्सेलिस एवम् फोण्टानेब्ल्यू क्षेत्रमा रहेका ट्याक्सी चालक, परिचारिका र पसलका विक्रेताहरुलाई वितरण गरिएको छ ।